Rafał Lisowski
Absolwent anglistyki na Uniwersytecie Warszawskim. Mówi, że to nie on wybrał przekład, ale przekład wybrał jego. Tłumaczy prozę literacką, literaturę popularną, książki dla młodzieży, thriller, kryminał, fantasy i literaturę faktu. Zdarzyło mu się tłumaczyć poradniki, a także scenariusze. Ceni różnorodność, bo tylko ona sprawia, że tłumacz pracuje na najwyższych obrotach. Uważa, że literatura wysoka wymaga przekładu doskonałego, a literatura popularna – jeszcze lepszego, bo to ona trafia do szerokiego grona odbiorców. Nie stroni od przekładu z polskiego na angielski, choć nie każdego tekstu się podejmie. Ma na koncie ponad 50 wydanych przekładów literackich. Prezes Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.