
Agata Wróbel

tłumaczka literatury czeskiej, redaktorka oraz tłumaczka symultaniczna podczas wydarzeń literackich. Wśród opublikowanych przez nią tłumaczeń znajdują się książka Anny Bolavy W ciemności (Do tmy), Radka Denemarková Kobold o ogniu (Kobold. O ohni) i Markéta Pilátová Z Baťą w dżungli (S Baťou v džungli), jak i dwie powieści kryminalne – Jiří Březina Przedawnienie (Promlčení) i Daniel Petr Siostra Śmierć (Sestra smrt). Obecnie jest studentką Polsko-Rosyjskiej Szkoły Tłumaczeń w Warszawie.
Wydarzenia z udziałem gościa
Piątek, 28 października
Connecting Emerging Literary Artists. Speed dating: wydawcy i tłumacze
Ładuję szczegóły wydarzenia...
Connecting Emerging Literary Artists. Nowe głosy z Europy, czyli wieczorne czytanie w Pałacu Potockich & open mic
Ładuję szczegóły wydarzenia...