Hanna Jankowska

Hanna Jankowska

Absolwentka orientalistyki i studiów podyplomowych na Wydziale Nauk Politycznych i Studiów Międzynarodowych na Uniwersytecie Warszawskim. Pracowała jako tłumaczka w polskich i arabskich placówkach dyplomatycznych w Trypolisie i Warszawie. Od 1995 roku zajmuje się przekładem literackim i audiowizualnym jako wolny strzelec. Z angielskiego tłumaczy głównie literaturę faktu i eseistykę, z arabskiego współczesną prozę i niekiedy poezję. W 1997 roku otrzymała nagrodę Stowarzyszenia Tłumaczy Polskich w kategorii esej za przekład Zderzenia cywilizacji Samuela P. Huntingtona. Z angielskiego tłumaczyła m.in. prace Benjamina Barbera, Tony’ego Judta, Naomi Klein, Alberta Manguela, Anthony’ego Shadida, Michaela Walzera. Jest autorką przekładów dzieł takich wybitnych pisarzy i pisarek arabskich, jak Murid al-Barghusi, Iljas Churi, Gamal al-Ghitani, Emil Habibi, Ghada as-Samman i Hanan asz-Szajch. Tłumaczyła też wiersze Mahmuda Darwisza i innych poetów palestyńskich oraz utwory irackiego poety Hatifa al-Dżanabiego. Członkini Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury.