19 czerwca 2013 Kongres Tłumaczy
Od czwartku gościć będziemy w Krakowie 250 tłumaczy reprezentujących 41 języków świata. Wezmą oni udział w 3. Światowym Kongresie Tłumaczy Literatury Polskiej. To największe międzynarodowe wydarzenie adresowane do tłumaczy literatury organizowane jest przez Instytut Książki już po raz trzeci. Partnerem wydarzenia jest Krakowskie Biuro Festiwalowe.
Tłumacze są najlepszymi ambasadorami naszej literatury. To dzięki ich staraniom i osobistemu zaangażowaniu ukazują się przekłady polskich książek za granicą, to oni namawiają zagranicznych wydawców do zainteresowania się naszą literaturą, śledzą wydarzenia naszego rynku literackiego i często je komentują.
Z myślą o nich w 2005 roku zorganizowano pierwszy Kongres. Wzięło w nim udział 174 tłumaczy z 50 krajów, drugi odbył się cztery lata później i gościło na nim 215 tłumaczy z 56 krajów. W tym roku zaproszenie przyjęło 250 tłumaczy z całego świata. Pierwszy Kongres otworzył wykład Ryszarda Kapuścińskiego, drugi – Olgi Tokarczuk, a na tegoroczny zaproszenie Instytutu Książki przyjął Wiesław Myśliwski.
Kongres będzie okazją do przedstawienia uczestnikom najnowszych zjawisk w literaturze polskiej. 40 warsztatów poprowadzą najwybitniejsi znawcy literatury polskiej, m.in.: prof. Jerzy Jarzębski, prof. Przemysław Czapliński, prof. Piotr Śliwiński, prof. Marek Zaleski, Dariusz Nowacki, Kazimiera Szczuka, Michał Rusinek. O swoich najnowszych publikacjach opowiedzą także polscy wydawcy. Na kongresie pojawią się przedstawiciele m.in. W.A.B, Znaku, Wydawnictwa Literackiego, Wydawnictwa a5 i Biura Literackiego. Tłumacze będą mieli też okazję spotkać się z samymi pisarzami, gościć będziemy: Wiesława Myśliwskiego, Adama Zagajewskiego, Joannę Bator, Olgę Tokarczuk, Marka Krajewskiego i Ryszarda Krynickiego.
Zgodnie z tradycją, w czasie Kongresu wręczona zostanie już po raz dziewiąty nagroda Transatlantyk, przyznawana wybitnemu promotorowi literatury polskiej za granicą. Nazwisko Laureata poznamy na uroczystości, która odbędzie się 21 czerwca, o godz. 19 w Teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie.
Dotychczas Transatlantyk otrzymali: Henryk Bereska (2005), Anders Bodegard (2006), Albrecht Lempp (2007), Ksenia Starosielska (2008), Biserka Rajčić (2009), Pietro Marchesani (2010), Vlasta Dvořáčkova (2011) i Yi Lijun (2012).Od czwartku gościć będziemy w Krakowie 250 tłumaczy reprezentujących 41 języków świata. Wezmą oni udział w 3. Światowym Kongresie Tłumaczy Literatury Polskiej. To największe międzynarodowe wydarzenie adresowane do tłumaczy literatury organizujemy już po raz trzeci.
Tłumacze są najlepszymi ambasadorami naszej literatury. To dzięki ich staraniom i osobistemu zaangażowaniu ukazują się przekłady polskich książek za granicą, to oni namawiają zagranicznych wydawców do zainteresowania się naszą literaturą, śledzą wydarzenia naszego rynku literackiego i często je komentują.
Z myślą o nich w 2005 roku zorganizowaliśmy pierwszy Kongres. Wzięło w nim udział 174 tłumaczy z 50 krajów, drugi odbył się cztery lata później i gościliśmy na nim 215 tłumaczy z 56 krajów. W tym roku nasze zaproszenie przyjęło 250 tłumaczy z całego świata. Pierwszy Kongres otworzył wykład Ryszarda Kapuścińskiego, drugi – Olgi Tokarczuk, a na tegoroczny zaproszenie Instytutu Książki przyjął Wiesław Myśliwski.
Kongres będzie okazją do przedstawienia uczestnikom najnowszych zjawisk w literaturze polskiej. 40 warsztatów poprowadzą najwybitniejsi znawcy literatury polskiej, m.in.: prof. Jerzy Jarzębski, prof. Przemysław Czapliński, prof. Piotr Śliwiński, prof. Marek Zaleski, Dariusz Nowacki, Kazimiera Szczuka, Michał Rusinek. O swoich najnowszych publikacjach opowiedzą także polscy wydawcy. Na kongresie pojawią się przedstawiciele m.in. W.A.B, Znaku, Wydawnictwa Literackiego, Wydawnictwa a5 i Biura Literackiego. Tłumacze będą mieli też okazję spotkać się z samymi pisarzami, gościć będziemy: Wiesława Myśliwskiego, Adama Zagajewskiego, Joannę Bator, Olgę Tokarczuk, Marka Krajewskiego i Ryszarda Krynickiego.
Zgodnie z tradycją, w czasie Kongresu wręczymy już po raz dziewiąty nagrodę Transatlantyk, przyznawaną wybitnemu promotorowi literatury polskiej za granicą. Nazwisko Laureata poznamy na uroczystości, która odbędzie się 21 czerwca, o godz. 19 w Teatrze im. J. Słowackiego w Krakowie.
Dotychczas Transatlantyk otrzymali: Henryk Bereska (2005), Anders Bodegard (2006), Albrecht Lempp (2007), Ksenia Starosielska (2008), Biserka Rajčić (2009), Pietro Marchesani (2010), Vlasta Dvořáčkova (2011) i Yi Lijun (2012).
Patronat nad 3. Światowym Kongresem Tłumaczy Literatury Polskiej objął Bogdan Zdrojewski, Minister Kultury i Dziedzictwa Narodowego.
Szczegółowy program wydarzeń znajduje się na stronie instytutksiazki.pl/kongres
Fotorelacja z I Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej
Fotorelacja z II Światowego Kongresu Tłumaczy Literatury Polskiej
Źródło: Instytut Książki

Kongres Książki: Krocząc między światami. Przenikanie literatury i gier. Spotkanie z Mikołajem Kołyszką, Anną Mazur i Radkiem Rakiem 4 maja 2023

Poznaj Wydawniczy Znak Jakości 24 kwietnia 2023

Conrad po godzinach: Miasto bajka. Wiele historii Kaliningradu. Spotkanie z Pauliną Siegień 28 marca 2023