Ursula Phillips

Ursula Phillips

Badaczka literatury polskiej, autorka prac na temat historii literatury polskiej (m.in. kobiet piszących po polsku), oraz tłumaczka tekstów naukowych i literackich (głównie prozy z XIX i I połowy XX wieku, jak również współczesnej). Ukończyła studia rusycystyczne i polonistyczne oraz obroniła doktorat w IBL PAN. W 2008 wydała monografię w języku polskim o pisarstwie Narcyzie Żmichowskiej. Jest redaktorką książki Polish Literature in Transformation (LIT Verlag, 2013). Przetłumaczyła m. in. Pałac W. Myśliwskiego, Cudzoziemki Grażyny Borkowskiej, Malwinę, czy Domyślność serca M. Wirtemberskiej, Pogankę N. Żmichowskiej, Choucas (Found in Translation Award 2015) i Granicę (Wacław Lednicki Humanities Award 2017) Z. Nałkowskiej, opowiadania A. Taborskiej i P. Pazińskiego oraz Polski teatr Zagłady G. Niziołka.

Skontaktuj się z nami

Krakowskie Biuro Festiwalowe

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizatorzy: Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Dofinansowanie: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakowskie Biuro Festiwalowe 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.