Piotr W. Cholewa

Piotr W. Cholewa

Tłumacz literatury fantastycznej. Z wykształcenia jest matematykiem i do 2000 roku pracował na macierzystym Uniwersytecie Śląskim. Od 1981 roku należy do Śląskiego Klubu Fantastyki, w którym nadal aktywnie działa. Jego pierwsze tłumaczenia (poza fanzinami) to opowiadania Johna Wyndhama i Roberta E. Howarda, oraz powieści Karabiny Avalonu Rogera Zelazny’ego oraz Dziwny John Olafa Stapledona. Przetłumaczył m.in. cykl o Świecie Dysku Terry’ego Pratchetta, cykl Amber Rogera Zelaznyego, cykl o Enderze Orsona Scotta Carda czy Trylogię ciągu Williama Gibsona. Był jednym z założycieli niewielkiego FanClubu kota Garfielda i wydawcą fanzinu, mającego popularyzować paski komiksowe i pojedyncze cykliczne grafik – poza Garfieldem, także Far Side Gallery Gary’ego Larsona oraz Calvina i Hobbesa. To był początek komiksowych tłumaczeń w fanzinie. Potem przetłumaczył wszystkie albumy Calvina i Hobbesa, kilka zeszytów przygód Spider-Mana oraz – obecnie – pełne wydanie komiksów o Garfieldzie.

 

Skontaktuj się z nami

Krakowskie Biuro Festiwalowe

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizatorzy: Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Dofinansowanie: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakowskie Biuro Festiwalowe 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.