Magdalena Tulli

prozaiczka i tłumaczka
Magdalena Tulli

Prozaiczka i tłumaczka. Laureatka nagrody Kościelskich za debiut Sny i kamienie (1995). Ukazały się przekłady na angielski, francuski, rosyjski niemiecki, włoski, czeski, chorwacki, słoweński, łotewski węgierski i szwedzki. Jest tłumaczką z francuskiego i włoskiego, nagrodzona przez Literaturę na Świecie za przekład tomu opowiadań Fluer Jaeggy Gniew Niebios (1999). Zdobywczyni nagrody specjalnej na festiwalu Literackim Gdynia (2007) oraz w 2012 r. za Włoskie szpilki. W tym samym roku uhonorowano ją również przyznaną po raz pierwszy nagrodą Gryfia dla autorek. Ta książka przyniosła jej także 3 z kolei nominację do Nagrody Literackiej Nike. Dotychczas wydała Sny i kamienie (1995), W czerwieni (1998), Tryby (2003) Skaza (2006), Kontroler snów (2007, pod pseudonimem Marek Nocny), Włoskie szpilki (2011). Wspólnie z  Sergiuszem Kowalskim opublikowała Zamiast procesu: raport o mowie nienawiści (2003) – analizę stereotypowych przedstawień grup mniejszościowych w prasie prawicowej. W twórczości prozatorskiej stosuje gry z fabularnymi konwencjami powieściowymi, rolą narratora, uwypuklając współistnienie świata rzeczywistego i wyobrażonego, doświadczeniem subiektywnym i uniwersalnym. Drugiego dnia Festivalu, 23 paźdzernika 2012 roku o Włoskich szpilkach opowiadała w Pałacu pod Baranami.