Magdalena Heydel

Magdalena Heydel

tłumaczka literatury języka angielskiego, ma w dorobku przekłady dzieł Josepha Conrada, T.S. Eliota, Seamusa Heaneya, Teda Hughesa, Katherine Mansfield, Sinéad Morrissey, Alice Oswald, Dereka Walcotta, Virginii Woolf oraz Roalda Dahla. Polonistka i anglistka, profesor Uniwersytetu Jagiellońskiego. Kieruje Centrum Badań Przekładoznawczych i studiami magisterskimi Przekładoznawstwo literacko-kulturowe na Wydziale Polonistyki. Redaktor naczelna pisma „Przekładaniec. A Journal of Translation Studies”. Stypendystka Fundacji na Rzecz Nauki Polskiej i Fundacji Fulbrighta. Sekretarz generalna polskiego PEN Clubu i członkini honorowa Stowarzyszenia Tłumaczy Literatury. Kuratorka Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu”. Dwukrotna laureatka nagrody „Literatury na Świecie”, Nagrody Miasta Gdańska Poeta Wolności i Nagrody Literackiej Gdynia. Współpracuje z „Tygodnikiem Powszechnym”.