Irena Makarewicz

Irena Makarewicz

Studiowała w Budapeszcie i Warszawie, z wykształcenia enolożka i filozofka, z zamiłowania tłumaczka literatury węgierskiej. Od wielu lat zafascynowana twórczością Sándora Máraiego; przełożyła jego opowiadania zebrane (w tym Nagłe wezwanie, wykorzystane w filmie Tatarak Andrzeja Wajdy) oraz powieści (m.in. Pokój na Itace, Pokrzepiciel, Sąd w Canudos, Trzydzieści srebrników, Rozwód w Budzie, Ta prawdziwa) oraz jego dzienniki podróży (Śladami bogówPorwanie Europy), zbiór felietonów Kronika Niedzielna, a także dramat Przygoda wystawiony przez Krystynę Jandę (Teatr Polonia) oraz Jana Englerta (Teatr TVP). Tłumaczyła również Györgya Spiró, Alberta Wassa (Czarownica z Funtinel) i Miklósa Bánffyego (Trylogia siedmiogrodzka), Dezső Kosztolányiego (Złoty latawiec). Stypendystka węgierskich instytucji kultury, nagrodzona także przez Fundację Milána Füsta przy Węgierskiej Akademii Nauk. Odznaczona węgierskim srebrnym Krzyżem Zasługi. Członkini Stowarzyszenia Pisarzy Polskich oraz Kapituły Nagrody im. Marka Nowakowskiego.

fot. Irena Szewczyk