Aoko Matsuda

Aoko Matsuda

(ur. 1979) – japońska pisarka, eseistka i tłumaczka. Znakiem firmowym jej prozy jest lekki i ironiczny ton, którego używa do demaskowania absurdów otaczającego nas świata. Jej debiutancki zbiór opowiadań Układ(a)ne był nominowany m.in. do nagrody im. Yukio Mishimy i nagrody Nomy za najlepszy debiut. Przekładała na japoński prozę m.in. Karen Russell i Carmen Marii Machado. Jej teksty ukazywały się w tłumaczeniu na angielski w czasopismach „Granta” i „Monkey Business”. W 2020 roku ukazał się angielski przekład jej opowiadań pt. Where the Wild Ladies Are, za który otrzymała nominację do World Fantasy Award, zbiór znalazł się też na liście 10 najlepszych książek według magazynu „Time” (w kategorii fikcja). Jej najnowsza powieść wydana w 2020 roku nosi tytuł Jizoku kanōna tamashii no riyō (‘Zrównoważony rozwój naszych dusz’).

Skontaktuj się z nami

Krakowskie Biuro Festiwalowe

ul. Wygrana 2, 30-311 Kraków
tel.12 354 25 00, fax 12 354 25 01
poczta@biurofestiwalowe.pl

Organizatorzy: Miasto Kraków KBF Kraków Miasto Literatury UNESCO Fundacja Tygodnika Powszechnego Dofinansowanie: Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego Instytut Książki

© Krakowskie Biuro Festiwalowe 2022

Autentika

Dofinansowano ze środków Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego pochodzących z Funduszu Promocji Kultury,
uzyskanych z dopłat ustanowionych w grach objętych monopolem państwa, zgodnie z art. 80 ust. 1 ustawy z dnia 19 listopada 2009 r. o grach hazardowych.